Consiste nel promuovere un'educazione completa delle persone nel campo dell'istruzione superiore, attraverso azioni e processi di insegnamento-apprendimento, ricerca e impatto sociale.
It consists i… [+] n promoting a comprehensive education of people in the field of Higher Education, through teaching-learning actions and processes, research and social impact.
Lei lo amava ma dimostrava la sua vicinanza solo attraverso azioni violente o con veri e propri abusi.
She loved him, but showed it only in connection with some sort of violent or abusive act.
I controlli remoti per DisklavierE3 e DKC-850 sono stati adattati per essere utilizzati con gli smartphone, rendendo così possibile il controllo remoto attraverso azioni molto intuitive.
The remote controls for the DisklavierE3 and DKC-850 have been adapted for use with smartphones, making remote operation possible with such intuitive actions as touches and flicks.
L'obiettivo di incidere sulla realtà portando la comunità a pensare forme di sviluppo alternative ed innovative, si compie attraverso azioni e progetti che sappiano relazionarsi con le istanze locali ed essere attivi nella divulgazione dell'arte stessa.
The aim of affecting the reality by bringing the community to think alternative and innovative forms of development is accomplished through actions and projects that are able either to relate with the local demands, either
Ciò è dovuto all'opinione diffusa secondo cui è possibile ottenere il risultato desiderato solo attraverso azioni cardinali come: tappezzerie, dipingere muri, cambiare illuminazione, acquistare nuovi mobili.
This is due to the widespread opinion that it is possible to achieve the desired result only through cardinal actions, such as: wallpapering, painting walls, changing lighting, buying new furniture.
Devi essere... una luce che illumina il percorso delle persone - attraverso azioni positive.
You need to be... a light that illuminates peoples' paths towards positive action.
agire in modo da sovraccaricare in modo irragionevole o sproporzionato i sistemi fisici e logici del sito, anche attraverso azioni di "flooding", "spamming", "mailbombing" o "crashing";
• act in such a way as to unreasonably or disproportionally overload the physical and logical systems of the website, including through flooding, spamming, mailbombing or crashing;
È Dio stesso che interviene e, nella continuità della storia della salvezza, prepara e porta a compimento mediante, per così dire, gratuiti “salti qualitativi”, cioè attraverso azioni sempre nuove.
It is God Himself who intervenes and, in the continuity of the history of salvation, prepares and carries through to completion with, so to speak, gratuitous “qualitative leaps”, that is through acts that are always new.
L'UE risponde alla violenza di genere in contesti di crisi umanitarie attraverso azioni mirate e il potenziamento delle capacità.
The EU responds to gender-based violence in humanitarian crises through targeted actions and capacity building.
Attraverso azioni specifiche, la Comunità si adopera per assicurare la protezione della salute e degli interessi economici dei consumatori.
The Community has endeavoured to protect the health and economic interests of consumers through a range of specific measures.
In particolare, la missione si concentra sulla creazione di valore aggiunto attraverso azioni sui seguenti tre assi: Formazione scolastica
In particular, the mission focuses on creating added value through actions on the following three axes: Education
Essi non conoscono la verità e cercano invece altri modi per ricevere lo Spirito Santo, come sprofondare in un coma religioso attraverso azioni fanatiche.
They do not know the truth and instead search for other ways to receive the Holy Spirit, such as sinking themselves into a religious coma through fanatic actions.
Ciò è possibile attraverso azioni meritevoli o pratiche spirituali.
This is possible through meritorious actions or spiritual practice.
Stiamo uscendo dall'isolamento e dalla disperazione di una massa critica di cittadini che lanciano un forte messaggio di speranza attraverso azioni positive.
We are moving from isolation and despair to a critical mass of citizens that bring a strong voice and hope through positive actions.
La comunicazione presenta dieci principi comuni da attuare attraverso azioni concrete, in base ai quali sarà formulata una politica comune d’immigrazione europea.
This communication puts forward 10 common principles with concrete actions for their implementation, on the basis of which the common European immigration policy will be formulated.
Nessun arbitrato sotto il presente Accordo sarà unito ad un arbitrato che coinvolga una qualsiasi altra parte soggetta al presente Accordo, sia attraverso azioni di arbitrato collettivo o altrimenti.
To the fullest extent permitted by applicable law, no arbitration under this Agreement shall be joined to an arbitration involving any other party subject to this Agreement, whether through class arbitration proceedings or otherwise.
Impareranno che loro stessi possono aiutare a cambiare il mondo attraverso azioni coraggiose, l’esempio personale e una leadership altruista.
They learn that they can help to change the world through their courageous action, personal example and selfless leadership.
Inoltre, le informazioni condivise pubblicamente possono essere copiate e condivise su Internet, ad esempio attraverso azioni o funzionalità native dei Servizi, come i reblog.
In addition, information shared publicly may be copied and shared throughout the Internet, including through actions or features native to the Services, such as reblogging.
Scambio transnazionale di esperienze attraverso azioni pilota
Transnational exchange of experiences through pilot actions
La rivelazione speciale, invece, riguarda come Dio ha scelto di rivelare Sé stesso attraverso azioni miracolose.
Special revelation is how God has chosen to reveal Himself through miraculous means.
Il Libro verde mette in evidenza anche la necessità di far emergere una cultura della mobilità urbana attraverso azioni di educazione, formazione e sensibilizzazione.
The Green Paper also stresses the need to elicit an urban mobility culture by means of education, training and raising awareness.
Aiuta il tuo popolo attraverso azioni - DIFENDERE IL MONDO!
Help your people by taking action - DEFEND THE WORLD!
Lo scopo preponderante è di aumentare la visibilità dei risultati del progetto a livello locale, nazionale ed europeo attraverso azioni mirate di divulgazione.
The overall aim is to increase the visibility of the project results on a local, national and European level through a series of targeted dissemination actions.
Attribuiamo grande importanza all’ESG e ci sforziamo di migliorare ogni giorno attraverso azioni e iniziative concrete.
We attach great importance to ESG and strive to get better every day through tangible actions and initiatives.
(b) il numero e la qualità degli strumenti e dei mezzi sviluppati attraverso azioni finanziate dal programma;
(b) the number and quality of instruments and tools developed through actions funded by the Programme;
Non tutte le informazioni su un personaggio sarà esplicitamente dichiarato dal narratore / autore; alcune informazioni sono apprese attraverso azioni e il dialogo.
Not all information about a character will be explicitly stated by the narrator/author; some information is learned through actions and dialogue.
Per raggiungere la vetta dovrai escogitare tattiche feroci, e pensare seriamente di ricorrere al sabotaggio degli avversari attraverso azioni mirate e spionaggio industriale.
To get to the top you may have to resort to more cutthroat tactics as you attack and sabotage your opponents through raids and industrial espionage.
L'unico progetto irlandese segue un approccio strategico per la conservazione di torbiere di copertura attraverso azioni su 14 siti differenti.
The sole Irish project provides a strategic approach to the conservation of blanket bogs through actions on 14 different sites.
• Monitoraggio del portafoglio attraverso azioni, fondi comuni di investimento, ULIPs, e Bullion
• Monitoring your portfolio across Stocks, Mutual Funds, ULIPs, and Bullion
Praticare l'Amore, attraverso azioni, pensieri e parole.
Practicing love through actions, thoughts and words.
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato: "La relazione conferma che la migrazione può essere gestita solo in modo globale, attraverso azioni che si rinforzino reciprocamente e basate sulla responsabilità e sulla solidarietà.
First Vice-President Frans Timmermans said: "This report confirms that we can only manage migration in a comprehensive way, through mutually reinforcing actions that are based on responsibility and solidarity.
Da allora, molte persone guarite si sono rivolte al cristianesimo come religione che mostrava la sua verità attraverso azioni e azioni.
Since then, many healed people turned to Christianity as a religion that showed its truth through deeds and actions.
Adesso gli utenti possono negoziare strumenti CFD attraverso azioni, valute, obbligazioni, indici, Bitcoin e materie prime su qualsiasi dispositivo.
Users can now trade CFD instruments across equities, currencies, bonds, indices, Bitcoin and commodities on any device.
ADAPT2DC opera attraverso azioni pilota, ognuna delle quali copre un ampio ventaglio di infrastrutture e testa soluzioni innovative.
ADAPT2DC acts through pilot actions, each of which addresses a wide range of infrastructures and test innovative solutions.
La comunicazione promuove un'Europa più favorevole alle imprese attraverso azioni volte a semplificare il quadro legislativo e a migliorare l'efficienza della pubblica amministrazione a livello dell'UE, nazionale e regionale.
The Communication promotes a more business friendly Europe through actions to simplify the legislative framework and improve the efficiency of public administration at EU, national and regional levels.
Di conseguenza, non può essere raggiunto attraverso azioni esterne.
Consequently, it cannot be attained through external deeds.
TrueView for action vi consente di incoraggiare i clienti a proseguire lungo il percorso di acquisto attraverso azioni quali la pianificazione di un appuntamento o la richiesta di ulteriori informazioni.
TrueView for action can help you move your customers along the path to purchase by encouraging actions like scheduling an appointment or requesting more information.
La Commissione coopererà con gli Stati membri, le regioni e le autorità locali per rafforzare il loro approccio all’economia circolare in tale contesto, attraverso azioni mirate di sensibilizzazione.
The Commission will assist Member States, regions and local authorities in strengthening their circular economy approach in this context through targeted outreach.
Ciò è dovuto all'opinione diffusa secondo cui è possibile ottenere il risultato desiderato solo attraverso azioni cardinali come:
This is due to the widespread opinion that it is possible to achieve the desired result only through cardinal actions, such as: wallpapering,
Da quel momento, molte persone guarite si sono rivolte al cristianesimo come religione che mostrava la sua verità attraverso azioni e azioni.
Since that time, many healed people turned to Christianity as a religion that showed its truth through deeds and actions.
Tre ragazze si truccano da prostitute; sanno già che il loro attivismo contro il maschilismo e la prostituzione dovrà passare attraverso azioni pubbliche.
They already knew that their brand of action – against sexism and prostitution – is street activism.
La pace deve essere riconquistata ogni giorno, generazione dopo generazione, attraverso l'Unità europea, attraverso azioni unite dell'Europa in un ambito regionale più vasto e a livello internazionale.
Peace needs to be won over and over again through the generations, through European Unity, through united European actions in the wider region and internationally.
una maggiore integrazione dei processi di produzione delle statistiche europee attraverso azioni coordinate dell’SSE,
greater integration of European statistics production processes through ESS coordinated actions;
1153 Ogni celebrazione sacramentale è un incontro dei figli di Dio con il loro Padre, in Cristo e nello Spirito Santo, e tale incontro si esprime come un dialogo, attraverso azioni e parole.
1153 A sacramental celebration is a meeting of God's children with their Father, in Christ and the Holy Spirit; this meeting takes the form of a dialogue, through actions and words.
Non è attraverso azioni facili, o senza perseveranza, che si raggiungono obiettivi e traguardi significativi.
It is not through easy acts, or without perseverance through setbacks, that any significant advance in any business or other arena has been achieved.
Il Consiglio europeo invita la Commissione e gli Stati membri a dare urgente attuazione al piano d'azione per le tecnologie ambientali anche attraverso azioni concrete a scadenze concordate con gli operatori economici.
The European Council invites the Commission and the Member States to implement the action plan for eco-technology as a matter of urgency, including by specific actions on a time scale agreed with economic operators.
Questi sentimenti sono di solito evocati attraverso azioni dei personaggi e le risposte emotive.
These feelings are usually evoked through the characters’ actions and emotional responses.
Troviamo l'intelligence delle attività terroristiche e le interdiciamo in un modo o nell'altro, attraverso le forze dell'ordine, collaborando con altri paesi e talvolta attraverso azioni militari.
That's us finding intelligence on terrorist activities and interdicting them through one way or another, through law enforcement, through cooperative activities with other countries and sometimes through military action.
2.519565820694s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?